Social Action
urjnetworkadmin
Posts by :
Youth
Youth text here
Engage!
These are just some ways that CCI members can lend their talents and passions to our diverse programing. Please check out the links on the left-hand column of this page.
Celebrate Shabbat at Home
Celebrating shabbat at home with family and friends creates a warm and wonderful end to your week. Saying or singing blessings over family, candles, wine and challah helps make it sacred. Enjoy this guide from Larchmont Temple, NY. Shabbat Shalom!
18 Little Things You Can Do For Shabbat
1. Invite friends.
2. Ask guests to prepare a Shabbat blessing, song, or story
3. Set a special table for Shabbat dinner.
4. Use a special tablecloth.
5. Arrange fresh flowers in your home.
6. Polish the silver.
7. Pour a nice wine.
8. Bake or buy a challah.
9. Give thanks for the blessings of the week.
10. Light special candles.
11. Read a Shabbat prayer…then read it again.
12. Say blessings over the wine and challah.
13. Sing some nice songs.
14. Listen to the quiet peace of a dinner at home…without phone, TV, or radio.
15. Take a Shabbat walk.
16. Be open to moments of wonder, of soulful encounter.
17. Pause for a moment as Shabbat ends on Saturday night. Sing havdalah!
Recommended Reading and Music for Shabbat
Shabbat Anthology Volume II (Book/CD)
Composer/Artist:Dunn, J. Mark/Joel N. Eglash, editors
Format:Piano/Vocal/Guitar and CD
$34.95
The long-awaited series is finally here! Shabbat Anthology brings to light both newly composed and older Sabbath music that has never been published, in Piano/Vocal/Guitar format. Shabbat Anthology Volume II includes classic liturgical works from such esteemed composers as Joe Black, Charles Davidson, Paula Goldberg, Sylvia Goldstein, Lisa Levine, Louis Lewandowski, Mah Tovu, Rachelle Nelson, Stuart Rauch, Benjie Ellen Schiller, Sol Zim and many more. Several ‘folk’ pieces are also included, focusing on the music of the Ladino (Judeo-Spanish)-speaking Sephardic Jews. Perfect for those looking to add something new to their worship. Includes CD with all 33 songs, featuring performances by the original artists, as well as Cantors Richard Botton, Erik L.F. Contzius, Jessica Epstein, Mark Opatow, Kari Siegel-Eglash and others. Invitation to Shabbat, An (with CD) –
A Beginner’s Guide to Weekly Celebration
Ruth Perelson
$18.00
Explore Shabbat step-by-step and blessing-by-blessing from candlelighting to Havdalah. Discover the essential elements of tradition along with modern options for enhancing spiritual awareness. Explore the many paths to a satisfying Shabbat celebration through the words of those who began to observe Shabbat as adults. Blessings in Hebrew, transliteration, and English are included, alongside descriptions of rituals, as well as their history and folklore. Rounding out this extraordinary guide are traditional recipes–Ashkenazic and Sephardic–a bibliography, and a CD recording for learning and pleasure that brings to life the music of Shabbat.
A Shabbat Reader: Universe of Cosmic Joy
Edited by Dov Peretz Elkins
$14.95
Share the rich Sabbath experiences of a diverse group of prominent Jewish thinkers. Noted author and anthologist Rabbi Dov Peretz Elkins has mined every vein of Jewish experience to produce a collection of spiritual essays, poetry, and meditations on the transcendent meaning of the seventh day. He culls from a wealth of sources ranging from the traditional to the radical, including among his forty selections works by Sue Levi Elwell, Blu Greenberg, Lawrence Kushner, Michael Lerner, Alicia Suskin Ostriker, W. Gunther Plaut, Gershom G. Scholem, and Elie Wiesel. Sections of the collection explore Shabbat in Classical Texts, Shabbat as the Ultimate Mitzvah, Jews Celebrate Shabbat, and Shabbat in Modern Thought.
“Dov Peretz Elkins is one of the most spiritual people I know. His work continues to be chicken soup for my soul.”
— Jack Canfield, coauthor of Chicken Soup for the Soul
Do It Yourself Shabbat
URJ Department of Lifelong Jewish Learning
$2.25
Prepared by the Family Education Committee of the URJ-CCAR Commission on Jewish Education This guide explains each of the four prayers recited on erev Shabbat and suggests alternate ways to incorporate them into various family settings. The blessings are presented in English, in Hebrew, and in transliteration.
The Shabbat Angels
Maxine Segal Handelman, Illustrated by Joani Keller Rothenberg
$13.95
Something is not right in the home of Chaim Yonkel and his wife, Esther. Usually their home is filled with the smells of delicious foods, the sounds of laughing children, and happy smiles on everyone’s faces. But this Shabbat finds the family fighting, Shabbat dinner unprepared, and the house a mess.
The Talmud tells the story of two angels, Tov and Rah. According to this legend, these angels follow each person home from synagogue on Shabbat and deliver a blessing. If Shabbat is being honored and the home is filled with Shabbat peace, the angel of good, Tov, gets to deliver the blessing that every Shabbat should be like this one. However, if Shabbat is not being honored, the angel of evil, Rah, gets to deliver the blessing, turning the same words into a curse.
This contemporary version of the talmudic tale, illustrated with breathtaking illustrations by Joani Keller Rothenberg, updates the story for today’s families. The Shabbat Angels will delight the whole family while it teaches the importance of Shabbat shalom, Shabbat peace.
Tot Shabbat
Written and illustrated by Camille Kress
$5.95
This board book for toddlers encourages parents and children to share a rich spiritual and sensory Shabbat experience. Artist and author Camille Kress created this story on cardboard for her young son because heavy pages cannot be torn by little fingers. Her warm watercolors depict Shabbat symbols within the home–candlesticks, challah, and a Kiddush cup–and a family celebrating a peaceful Shabbat evening.
“Simple and engaging.”–Booklist
Shabbat Shalom!
Written by Michelle Shapiro Abraham,Illustrated by Ann Koffsky
$6.95
From the author of Good Morning, Boker Tov and Good Night, Lilah Tov, Michelle Abraham’s latest book introduces preschoolers to the joy of Shabbat.
In simple, rhyming language, Shabbat Shalom! tells the story of family celebrating Shabbat. . Filled with prayers and beautiful illustrations, Shabbat Shalom! is a wonderful way to teach toddlers about lighting Shabbat candles, reciting the Kiddush, saying the blessing over the challah and more. Abraham’s educational books for preschoolers are proven successes, making learning fun and exciting. Shabbat Shalom! is the perfect compliment to the Morning/Bedtime Rituals books, creating a strong start to leading a Jewish life.
Glossary of Words and Terms for Jewish Living
Judaism is more than just a religion: it’s a culture, a language, a way of life. And, integrated fully into these Jewish traditions are unique words and sayings. Though words may have different roots or origins (Hebrew, Yiddish, German), their meanings are universal throughout the Jewish community. This glossary introduces some of the more common sayings appropriate for lifestyle and holiday events.
Berachah (pl. Berachot) – Blessing.
Shehecheyanu – Literally: “[God] who has kept us alive”.This is the blessing for beginnings, happy occasions. It is also said at candle-lighting, Kiddush, and at certain other specific times during festival observance.
B’rit Milah – Covenant of circumcision, traditionally performed on the eighth day of a boy’s life.
Mohel – Highly skilled ritual circumciser.
Kvater/Kvaterin– Godfather/Godmother: those who carry the baby into the b’rit ceremony
Sandak – Person who holds the baby during the ceremony.
Seudat Mitzvah – A festive meal which honors the observance of a mitzvah.
Mi Sheberach – Literally: “May the One who blessed”. A prayer usually, but not solely, recited after a person has been honored with a Torah blessing. There are various forms of this prayer, one of which is used to name a child.
B’rit HaChayim – Literally: “covenant of life”. A home ceremony for the naming of baby girls.
Pidyon Haben/Habat – Literally: “redemption of the (first-born) son/daughter.”Home ceremony which takes place on the thirty-first day of a child’s life.
Kiddush Pe’ter Rechem – Modern ceremony celebrating the birth of the first child.
Ken Ayin Hara (Kinna Hurra) – Literally: “against the evil eye.”
Chanukah – Literally: dedication.
Chanukat HaBayit – Literally: dedication of the house.Ceremonial hanging of the mezuzah.
Menorah – Seven- or eight-branched candelabra. Most commonly used to refer to the eight-branched Chanukah lamp.
Chanukiah – Eight-branched Chanukah menorah.
Gelt – Yiddish word for “money”; given as a Chanukah present, used for playing dreidel.
Dreidel – Yiddish for “top”; used in Chanukah game. Known in Hebrew as “sevivon“.
Nes Gadol Hayah Sham – Literally: “A great miracle happened there.”First letters of these four words are found on the dreidel.
Latke – Yiddish word for “pancake”. Potato latkes are traditionally eaten on Chanukah.
Sufganiyot– Jelly doughnuts served in Israel on Chanukah.
Ger/Gioret – “One who is invited to join the Hebrew tribe.”The masculine and feminine forms of the Hebrew term for convert.
Gerut – Conversion.
Halachah – Jewish Law.
Kabbalat Ol Mitzvot– Literally: “acceptance of the yoke if the commandments.”
Tevilah – Immersion in a ritual bath (mikveh) or any natural body of water which can serve as a mikveh.
Gan Eden – Literally: Garden of Eden; paradise.
Gehinom – Literally: Valley of Hinom; place of punishment.
Kevod HaMet – Honor due to the dead.
Taharah – Ritual purification.
Tachrichim – Burial shrouds.
Chevrah Kadisha – Group of people entrusted with the mitzvah of preparing the body for burial.
El Malei Rachamim – Literally: “God, full of compassion”; memorial prayer.
Keriah – Tearing of a garment or a ribbon as an expression of grief.
Shivah – Seven-day mourning period beginning with the burial.
Sheloshim – Thirty-day mourning period.
Unveiling – Dedication of the grave marker.
Yahrzeit– Anniversary of the death.
Kaddish – Prayer praising God. There are several Kaddish prayers recited during the service, one of which is recited in memory of the departed.
Yizkor – Memorial services held on Yom Kippur and on the last day of Pesach, Shavout, and Sukot.
Seudat Havra’ah – Literally: meal of condolence; prepared by the friends of the mourners.
Mitzvah – Commandment; obligatory responses to our Jewish traditions.
Minyan – Quorum of ten people necessary for public prayer.
Tzedakah – Literally: justice, righteousness; the Hebrew word we use for charity.
Bar/Bat (Bas) Mitzvah – Ceremony marking youngster’s reaching the age of religious majority.
Haftarah – Selection from the Prophets read or chanted after the weekly Torah portion.
Talit (Talis) – Prayer shawl.
Hebrew School – After-school Hebrew classes.
Sunday School – Classes in history, customs, and ceremonies.
Religious School – Term that includes both Sunday school and Hebrew school, though in some synagogues it refers to only Sunday school. Sometimes Religious school is referred to as Torah school.
Cheder – Old-fashioned term for Hebrew school. In Eastern Europe, it was the primary school.
Shabbaton (pl. Shabbatonim) – A Sabbath program of study and celebration.
Kallah (pl. Kallot) – A conclave or retreat.
Chavurah (pl. Chavurot) – Informal group which meets together for study and celebration.
Ulpan (pl. Ulpanim) – Intensive Hebrew course.
MARRIAGE & HOME
Kiddushin – Marriage.
Ketubah (pl. Ketubot) – Marriage contract.
Chatan – Groom.
Kalah – Bride.
Chuppah – Canopy; it can be a talit, velvet or silk canopy, or floral arrangement.
Ring – Traditionally it is solid, without stones.
“Harei at mekudeshet li betaba’at zo kedat Mosheh v’Yisrael”– Literally: “Behold you are consecrated unto me, with this ring, according to the Law of Moses and Israel.” This is the Hebrew nuptial formula.
Sheva Berachot – Seven traditional blessings recited or chanted after the exchange of rings.
Kiddush Cup – For wine, which is drunk after the Sheva Berachot.
Glass to Break – There are various interpretations of the symbolism. The traditional explanation is that the glass is broken in memory of the destruction of the Temple.
Yichud – Time spent alone together by the bride and groom immediately after the wedding ceremony.
Aufruf – Calling up of the bridegroom for Torah blessings on the Shabbat preceding the wedding.
Mikveh – Ritual bath traditionally visited by the bride prior to the wedding.
Fasting – Bridal couple traditionally fasts on the wedding day prior to the ceremony.
Get – Religious divorce.
Chanukat HaBayit– Literally: dedication of the house.
Mezuzah – Ritual object consisting of a casing and a klaf (scroll) which is put on the doorpost(s) of the house.
Klaf – Handwritten mezuzah scroll containing Deuteronomy 6:4-9, 11:13-21.
Pushke – Tzedakah box.
Kosher – Ritually fit.
Trefe – Literally: torn apart; food that is not ritually fit. It is the opposite of kosher.
Parve – Containing neither meat/meat derivatives nor milk/milk derivatives and which can be eaten with either milk or meat meals, e.g., fruits, vegetables, eggs.
Milchig – Foods derived from milk or milk products.
Fleishig – Foods derived from meat or meat products.
Pesach – Passover.
Seder – Literally: order; refers to program of prayers and rituals for the home celebration.
Haggadah (pl. Haggadot) – Literally: telling.It is our duty to tell the story of Passover, particularly to the children.
Matzah – The unleavened bread eaten in recollection of the hurried departure from Egypt. The eating of matzah is obligatory only at the seder. During the rest of Pesach, one may abstain from matzah as long as all chamets is avoided.
Chamets – Leavened bread and anything made with wheat, rye, barley, oats, and spelt unless supervised to ensure that it has not leavened.
The Four Cups – Each has a specific place in the service. The first serves as the Kiddush; the second is taken at the conclusion of the first part of the seder; the third is the cup marking the conclusion of the grace after the meal; the fourth cup comes at the conclusion of the seder. The four cups are said to refer to the promises of redemption made by God to Israel.
The Four Questions – Questions asked at the seder. The answers to the questions form the rest of the Haggadah.
The Cup of Elijah – Elijah is the herald of the Messianic Era when justice and peace will be realized.
Karpas – A green herb such as parsley or a green vegetable such as celery or watercress. It symbolizes spring.
Maror – The bitter herbs such as horseradish symbolizing the bitter plight of the enslaved Israelites.
Charoset – A mixture of fruits, nuts, and wine. Its color and consistency is a reminder of the bricks and mortar used by the Israelite slaves.
Shank Bone – Symbolic of the paschal sacrifice.
Egg – Represents the additional Passover festive offering, the “chagigah,” in the Temple.
Afikoman – A Greek word meaning “dessert.” We make the matzah the official dessert of the seder meal. To keep the children alert during the seder, the afikoman is hidden. The children find it and the leader of the seder must redeem it.
Opening the Door – We open the door to welcome symbolically the prophet Elijah.
Ma’ot Chitim – Literally: wheat money; money collected prior to Passover to assist the needy to celebrate the holiday.
Shabbat HaGadol– Literally: the Great Sabbath preceding Passover.
Purim – Literally: lots.
Megillah (pl. Megillot) – Literally: scroll. There are five megillot in the Bible. The one read on Purim is Megillat Esther.
Grogger – Noisemaker used to drown out Haman’s name.
Purim Schpiel – Humorous play put on at Purim.
Shabbat Zachor– The Shabbat immediately preceding Purim. Its name is taken from the additional Torah portion read that day- Deuteronomy 25:17-19 – which begins with the word “zachor” (remember).
Mishlo’ach Manot– Sending portions of food to friends to celebrate the holiday; also referred to as “Shalach Monos“.
Hamantashen – Filled three-cornered pastries supposed to represent Haman’s hat.
Rosh Hashanah – Literally: the “head of the year”; the New Year.
High Holy Days – Rosh Hashanah and Yom Kippur. Also known as the “High Holidays” or “the Holidays”.
Shofar – Ram’s horn.
Chet – Literally: “missing the mark”; a Hebrew term for sin.
Teshuvah – Literally: “returning”; a Hebrew term for repentance.
Selichot – Penitential prayers.
Tashlich – Traditional ceremony in which individuals symbolically cast their sins into a body of water.
L’Shanah Tovah Tikatevu – New Year greeting meaning “May you be inscribed (in the Book of Life) for a good year,” sometimes shortened to “Shanah Tovah“.
Yom Tov – Literally: “a good day”.The term has come to mean “holiday”. It is often pronounced Yuntiff and the standard holiday greeting is “Good Yuntiff”.
Gemar Chatimah Tovah – Literally: “May you finally be inscribed (in the Book of Life) for good”. After Rosh Hashanah and through Yom Kippur, this greeting is used.
Machzor – High Holy Day prayer book.
Shabbat – Sabbath.
Shabbos – Yiddish and Ashkenazic Hebrew pronunciation for the Sabbath.
Kodesh – Holy.
Kavanah – Intention.
Mitzvah – Commandments.
Minyan – Quorum of ten necessary for public worship.
Challah – Braided egg bread, for Shabbat and festivals.
Kiddush – Blessing recited or chanted over wine, emphasizing the holiness of Shabbat and festivals.
Tzedakah Box (Pushke in Yiddish) – Container for collecting money for charitable purposes. It is customary to give tzedakah prior to candlelighting in the home.
Havdalah – Literally: separation. Ceremony on Saturday night, dividing the Sabbath from the beginning of the week.
Shavuot – Literally: “weeks”. This festival occurs seven weeks after Pesach.
Confirmation – Ceremony marking completion of the religious school courses, often held on Shavuot.
Blintzes – Cheese- or fruit-filled crepes.
Simchat Torah – Literally: “Joy of the Torah.”Holiday marking the conclusion of the yearly cycle of Torah readings and the beginning of the new cycle.
Torah – Literally: “teaching.”In a narrow sense it is the Five Books of Moses, hand-written on a parchment scroll. In a broad sense, it is everything which flows from this (i.e. Judaism).
TaNaCH – Acronym for Torah, Nevi’im (Prophets), and Ketuvim (Writings)- the three sections of the Hebrew Bible.
Bimah – The raised platform in the synagogue where the Torah is read.
Aliyah -Literally: “going up”; the honor of being called to recite the blessings over the Torah.
Parashah – The weekly Torah portion.
Shemini Atseret – Literally: “the eighth day of assembly”; conclusion of Sukot.
Hakafah (pl. Hakafot)– Torah procession(s) around the sanctuary.
Sukkot – Feast of Booths. Name of one of the Three Pilgrimage Festivals.
Sukah (pl. Sukot) – Booths, hut, or tabernacle covered with branches and decorated with hanging fruit, vegetables, and other decorations.
Ushpizin – Mythic guests invited to the sukkah.
Lulav– Palm branch, with myrtle and willow sprigs attached.
Etrog – Citron.
Hakafah (pl. Hakafot) – Procession, circling the sanctuary with the Torah.
Yom HaAtzma-ut – Literally: “Day of Independence”; Israeli Independence Day.
Diaspora – Jewish communities outside of Israel.
Galut – Exile.
Zionism – The belief that there should be a Jewish homeland in Zion (Israel).
Yom HaShoah – Literally: “Holocaust Day.” A day set aside to remember the Holocaust and to honor the memory of those who perished.Shtetl (pl. Shtetlach) – A small Jewish village in Eastern Europe.
Yiddish – Judeo-German; the everyday language of the Jews of Eastern Europe.
Mamaloshen – Literally: “mother language”; affectionate term for Yiddish.
Pogrom – Organized attach on the Jewish community.
Anti-Semitism – An irrational hatred of Jews.
YOM KIPPURYom Kippur – Day of Atonement.
Shabbat Shuvah – Sabbath of Return, between Rosh Hashanah and Yom Kippur. It gets its name from its haftarah which begins “Shuvah Yisrael, Return, O Israel” (Hosea 14:2).
Kol Nidrei – Literally: all vows. Opening prayer for Yom Kippur eve.
Yizkor – Memorial service recited on Yom Kippur, as well as the last days of Sukot, Pesach, and Shavuot.
Yahrzheit Candle – Memorial candle lit on the anniversary of a loved one’s death and also on those days when Yizkor is recited.
Find more interfaith family resources on the Union’s Department of Outreach and Membershipwebsite.
Becoming a Jew
A pamphlet that answers basic questions about conversion in an easily accessible question and answer format.
*Shavuot – Its history and meaning
Shavuot is a Hebrew word meaning ‘weeks’ and refers to the Jewish festival marking the giving of the Torah at Mount Sinai. Shavuot, like so many other Jewish holidays began as an ancient agricultural festival, marking the end of the spring barley harvest and the beginning of the summer wheat harvest. Shavuot was distinguished in ancient times by bringing crop offerings to the Temple in Jerusalem.
The Torah tells us it took precisely forty-nine days for our ancestors to travel from Egypt to the foot of Mount Sinai (the same number of days as the Counting of the Omer ) where they were to receive the Torah. Thus, Leviticus 23:21 commands: ‘And you shall proclaim that day (the fiftieth day) to be a holy convocation…’ The name Shavuot, ‘Weeks,’ then symbolizes the completion of a seven-week journey.
Special customs on Shavuot are the reading of the Book of Ruth, which reminds us that we too can find a continual source of blessing in our tradition. Another tradition includes staying up all night to study Torah and Mishnah, a custom called Tikkun Leil Shavuot, which symbolizes our commitment to the Torah, and that we are always ready and awake to receive the Torah. Traditionally, dairy dishes are served on this holiday to symbolize the sweetness of the Torah, as well as the ‘land of milk and honey’.
Shavuot is celebrated seven weeks after Passover (when the barley harvest begins). These seven weeks are called the Omer and are counted ceremonially. This counting, called s’firat ha-omer, begins on the second day of Passover.The source for this practice is found in the book of Deuteronomy, “You shall count off seven weeks…then you shall observe the Feast of Weeks to Adonai your God” (Deuteronomy 16:9-10).The counting of the Omer takes place daily after the evening service.
Once the Temple in Jerusalem was destroyed and the mitzvah of bringing the first fruits of the harvest was lost, the Rabbis were concerned that the observance of Shavuot might disappear. It was during this time period (2nd century C.E.) when the Rabbis determined that the revelation of Torah at Sinai coincided with Shavuot.
Recognizing that Shavuot has both agricultural and religious roots, the holiday is known by several different names: Shavuot, Z’man Matan Torateinu and Chag HaBikkurim.
Z’man Matan Torateinu translates as “the season of the giving of our Torah”; and Chag HaBikkurim means “the festival of first fruits”.
Content provided by URJ
The Shavuot Issue of the Jewish Parent Page
Content provided by the Union for Reform Judaism